|
eğitim öğretim ile ilgili belgeler > konu anlatımlı dersler > tarih dersi ile ilgili konu anlatımlar > Orhun Yazıtları, Özellikleri, Önemi, Tercümesi İle İlgili Konu Anlatımlar
Metin |
Tercüme |
1 Tengri teg Tengri yaratmis Türk Bilge Kagan sabim: Kangim Türk Bilge [Kagan...]ti Sir Tokuz Oguz iki Ediz kerekülüg begleri buduni [ ...Tü]rk teng[ri...] |
[1] Tanri gibi Tanri yaratmis Türk Bilge Kagani, sözüm: Babam Türk Bilge Kagani... Sir, Dokuz Oguz, iki Ediz cadirli beyleri, milleti... Türk tanrisi... |
2 üze kagan olurtum. olurtukuma öltecice sakinigma Türk begler budun ögirip sebinip tongtamis közi yügerü körti. Bödke özüm olunup bunca agir törüg tört bulungdaki [...]dim. Üze kök tengri as[ra yagiz yir kilindukda ikin ara kisi ogli kilinmis]. |
[2] üzerinde kagan oturdum. Oturdugumda ölecek gibi düsünen Türk beyleri, milleti memnun olup sevinip, yere dikilmis gözü yukari bakti. Bu zamanda kendim oturup bunca agir töreyi dört taraftaki ...dim. Üstte mavi gök, altta yagiz yer kilindikta,ikisi arasinda insan oglu kilinmis. |
3 Kisi oglinda üze ecüm apam Bumin Kagan Istemi Kagan olurmis. Olurupan Türk budunung ilin törüsin tuta birmis, iti birmis. Tört bulung kop yagi ermis. Sü sülepen tört bulungdaki budunug [kop almis, kop baz kilmis]. Basligig [yü]kündürmüs, tizlig[ig sökürmis. Ilgerü Kadirkan yiska tegü kirü] |
[3] Insan oglunun üzerine ecdadim Bumin Kagan, Istemi Kagan oturmus. Oturarak Türk milletinin ilini, töresini tutu vermis, düzene soku vermis. Dört taraf hep düsman imis. Ordu sevk ederek dört taraftaki milleti hep almis, hep tabi kilmis. Basliya bas egdirmis, dizliye diz cöktürmüs. Doguda Kadirkan ormanina kadar, batida |
4 Temir Kamigka tegi kondurmis. Ikin ara idi oksuz Kük Türk iti anca olurur ermis. Bilge kagan ermis, alp kagan ermis. Buyruki bilge ermis erinc, alp ermis erinc. Begleri yime buduni [yime tüz ermis, Ani] ücün ilig anca tutmis erinc. Ilig tutup törü[g itmis. Özi anca kergek bolmis].
|
[4] Demir Kapiya kadar kondurmus. Ikisi arasinda pek teskilatsiz Gök Türkü düzene sokarak öylece oturuyormus. Bilgili kagan imis, cesur kagan imis. Buyruku bilgili imis tabii, cesur imis tabii. Beyleri de milleti de dogru imis. Onun icin ili öylece tutmus tabii.Ili tutup töreyi düzenlemis. Kendisi öylece vefat etmis. |
5 Yogci sigitci öng re kün togsikdaki Bökli cöl[l]üg il Tabgac Tüpüt Apar Purum Kirkiz Üc Kurikan Otuz Tatar Kitany Tatabi bunca budun kelipen sigtamis, yoglamis. Antag külüg kagan er[mis. Anda kisre inisi kagan bolmis eri]nc. Ogliti kagan bolmis erinc. Anda [kisre inisi ecisin teg] |
[5] Yasci, aglayici, doguda gün dogusundan Bökli Cöllü halk, Cin, Tibet, Avar, Bizans, Kirgiz, Üc Kurikan, Otuz Tatar,Kitay,Tatabi, bunca millet gelip aglamis, yas tutmus. Öyle ünlü kagan imis. Ondan sonra kücük kardesi kagan olmus tabii, ogullari kagan olmus tabii. Ondan sonra kücük kardesi büyük kardesi gibi |
6 kilinmaduk erinc, ogli kangin teg kilinmaduk erinc. Biligsiz kagan olurmis erinc, yablak kagan olurmis erinc. Begleri buduni tüzsüz ücün Tabgac budun tebligin kürligin [ücün armakcis]in ücün inili [ecili kingsürtükin ücün begli budunlug] |
[6] kilinmamis olacak, oglu babasi gibi kilinmamis olacak. Bilgisiz kagan oturmustur,kötü kagan oturmustur. Buyruku da bilgisizmis tabii, kötü imis tabii. Beyleri, milleti ahenksiz oldugu icin, aldatici oldugu icin, Cin milleti hilekar ve sahtekar oldugu icin, kücük kardes ve büyük kardesi birbirine düsürdügü icin, bey ve milleti |
8 isig kücüg birmis. Ilgerü kün togsik[k]a Bökli kaganka tegi süleyü birmis. Kurigaru Temir Kapigka süleyü birmis. Tabgac kaganka ilin törüsin ali birmis. Türk kara kamag budun anca timis: illig [ertim, ilim amti kani, kimke ilig kazganur men tir ermis]. |
[8] is gücü vermis. Doguda gün dogusunda Bökli kagana kadar ordu sevk edi vermis. Batida Demir Kapiya ordu sevk edi vermis. Cin kaganina ilini,töresini ali vermis. Türk halk kitlesi söyle demis: Illi millet idim,ilim simdi hani, kime ili kazaniyorum der imis. |
9 Kaganlig budun ertim, kaganim kani. Ne kaganka isig kücüg birür men tir ermis. Anca tip Tabgac kaganka yagi bolmis. Yagi bolup itinü yaratunu umaduk yana icikmis. Bunca isig kücüg birtükgerü sakinmati Türk budunug ölür[eyin, urugsir]atayin tir ermis. Yokadu barir ermis. Üze |
[9] Kaganli millet idim, kaganim hani, ne kagana isi, gücü veriyorum der imis.Öyle diyip Cin kaganina düsman olmus. Düsman olup, (bilgi yelpazesi.net) kendisini tanzim ve tertip edemediginden, yine tabi olmus. Bunca isi, gücü vermedigini düsünmeden, Türk milletini öldüreyim, kökünü kurutayim der imis. Yok olmaya gidiyormus. Yukarida |
10 Türk tengrisi iduk yiri subi anca itmis erinc. Türk budun yok bolmazun tiyin budun bolcun tiyin kangim Iltiris kaganig ögüm Ilbilge Katunug tengri töpüsinde tutup yügerü kötürti erinc. Kangim kagan yiti yigirmi erin [tasikmis Tasra yoriyur tiyin kü esidip balikdaki tagikmis, tagdaki] |
[10] Türk Tanrisi, mukaddes yeri, suyu öyle tanzim etmistir. Türk milleti yok olmasin diye, millet olsun diye, babam Iltiris kagani, annem Ilbilge Hatunu gögün tepesinde tutup yukari kaldirmistir.Babam kagan on yedi erle disari cikmis. Disari yürüyor diye ses isitip sehirdeki daga cikmis, dagdaki |
11 inmis. Tirilip yitmis er bolmis. Tengri küc birtük ücün kangim kagan süsi böri teg ermis, yagisi kony teg ermis. Ilgerü kurigaru sülep tirmis, kubratmis. Kamagi yiti yüz er bolmis. Yiti yüz er bolup [ilsiremis kagansiramis budunug küng ed mis kuladmis budu]nug Tü[rk tö]rüsin [icginmis] |
[11] inmis. Toplanip yetmis er olmus. Tanri kuvvet verdigi icin, babam kaganin askeri kurt gibi imis, düsmani koyun gibi imis. Doguya batiya asker sevk edip toplamis, yigmis. Hepsi yedi yüz er olmus. Yedi yüz er olup ilsizlesmis, kagansizlasmis milleti, cariye olmus, kul olmus milleti, Türk töresine birakmis |
12 budunug ecüm apam törüsince yaratmis bosgurmis. Tölis Tardus budunug anda itmis. Yabgug sadig anda birmis. Biriye Tabgac budun yagi ermis. Yiriya Baz Kagan, Tokuz Oguz budun yagi ermis. Ki[rkiz Kurikan Otuz Tatar Kitany Tatabi kop yagi ermis. Ka]ngim [kagan bunca ... kirk artuki] |
[12] milleti, ecdadimin töresince yaratmis, yetistirmis. Tölis, Tardus milletini orda tanzim etmis. Yabguyu, sadi orda vermis. Güneyde Cin milleti düsman imis. Kuzeyde Baz Kagan, Dokuz Oguz kavmi düsman imis. Kirgiz, Kurikan, Otuz Tatar, Kitay, Tatabi hep düsman imis. Babam kagan bunca ... kirk |
13 yiti yolu sülemis, yigirmi süngüs süngüsmis. Tengri yarlikaduk ücün illigig ilsiretmis,kaganligig kagansiratmis yagig bazi kilmis, tizligig sökürmis, basligig yükündürmis. Kangim kagan [anca ilig törüg kazganip uca barmis]. Kangim [kaganka] bas[lay]u Baz Kaganig balbal [tikmis. Kangim] |
[13] yedi defa ordu sevk etmis, yirmi savas yapmis. Tanri icin illiyi ilsizletmis, kaganliyi kagansizlatmis, düsmani tabi kilmis, dizliye diz cöktürmüs, basliya bas egdirmis. Babam kagan öylece ili, töreyi kazanip, ucup gitmis. Babam kagan icin ilkin Baz Kagani balbal olarak dikmis. Babam
|
14 kagan uctukda özüm sekiz yasda kaltim. Ol törüde üze ecim kagan olurti. Olurupan Türk budunug yice itdi, yice igit[t]i. Ciganyig bay kildi, azig öküs kildi. Ecim kagan olurtuk[d]a özüm tigin erk[ ... }iy[ ... ] tengri [yarladuk ücün] |
[14] kagan uctugunda kendim sekiz yasinda kaldim. O töre üzerine amcam kagan oturdu. Oturarak Türk milletini tekrar tanzim etti, tekrar besledi. Fakiri zengin kildi, azi cok kildi. Amcam kagan oturdugunda kendim prens ... Tanri buyurdugu icin |
15 tört yigirmi yasimka Tardus budun üze sad olurtum. Ecim kagan birle ilgerü Yasil ögüz Santung yazika tegi süledimiz.Kurigaru Temir Kapigka tegi süledimiz.Kögmen asa Kirkiz yiringe tegi s[üledimiz. Kamagi bis] otuz sü[ledimiz. üc yigirmi süngüsdümüz. Illigig ilsiretdimiz. kaganligig kagansiratdimiz, Tizligig]
|
[15] on dört yasimda Tardus milleti üzerine sad oturdum. Amcam kagan ile doguda yesil Nehire, Santug ovasina kadar ordu sevk ettik. Batida Demir Kapiya kadar ordu sevk ettik. Kögmeni asarak Kirgiz ülkesine kadar ordu sevk ettik. Yekun olarak yirmi bes defa ordu sevk ettik, on üc defa savastik. Illiyi ilsizlestirdik, kaganliyi kagansizlastirdik. Dizliye |
16 sökürtümüz, basligig yükündürtümüz. Türgis kagan Türk[üm] budunum erti. Bilmedükin ücün bizinge yangildukin yazindukin ücün kagani ölti, buyruki begleri yime ölti. On Ok budun emgek körti. Ec[ümiz apamiz tutmis yir sub idi]siz kalmazun [tiyin Az budunug itip yaratip ... Bars Beg] |
[16] diz cöktürdük, basliya bas egdirdik. Türgis kagani Türküm, milletim idi. Bilmedigi icin, bize karsi yanlis hareket ettigi, ihanet ettigi icin kagani öldü, buyruku, beyleri de öldü. On Ok kavmi eziyet gördü. Ecdadimizin tutmus oldugu yer, su sahipsiz kalmasin diye Az milletini tanzim ve tertip edip ... Bars Bey |
17 erti. kagan atig bunda biz birtimiz. Singilim kuncuyug birtimiz. Özi yazindi, kagani ölti, buduni küng kul boldi. Kögmen yir sub idisiz kalmazun tiyin Az Kirkiz budunug i[tip] yaratip keltimiz. Süngüstümüz. [... ilin yana birtimiz. ilgerü] Kadirkan y[isig asa] b[udunu]g anca [kondurtumuz, anca itdimiz. Kurigaru] |
[17] idi.Kagan adini burda biz verdik Kiz kardesim prensesi verdik. Kendisi ihanet etti, kagani öldü, milleti cariye, kul oldu. Kögmenin yeri, suyu sahipsiz kalmasin diye Az, Kirgiz milletini tanzim ve tertip edip geldik. Savastik... ilini geri verdik. Doguda Kadirkan ormanini asarak milleti öyle kondurduk, öyle düzene soktuk. Batida |
18 Kengü Tarbanka tegi Türk budunug anca kondurtumuz, anca itdimiz. Ol ödke kul kullug küng künglüg bolmis erti. Inisi ecisin bilmez erti, ogli kangin bilmez erti. Anca kazganmis anca itmis ilim[iz törümüz erti. Türk Oguz begleri bud]un esid: Üze tengri basma[sar asra] yir telinmeser |
[18] Kengü Tarbana kadar Türk milletini öyle kondurduk, öyle düzene soktuk. O zamanda kul kullu, cariye cariyeli olmustu. Kücük kardes büyük kardesini bilmezdi, oglu babasini bilmezdi. Öyle kazanilmis, öyle düzene sokulmus ilimiz, töremiz vardi. Türk, Oguz beyleri, milleti isit: Üstte gök basmasa, altta yer delinmese, |
19 Türk budun iling in törüng ün kim artati udaci [ert]i? Türk budun ertin, ökün! Küregüngün ücün igidmis kaganinga ermis [barmis edgü] ilinge kenkü yangildig, yablak kigürtüg. Yaraklig kandin kelip yanya iltdi? Süngüglüg kandin [kelipen] süre [iltdi? Iduk Ötüken yi]s budun bardig. Ilgerü [barigma] bardig. Kurigaru
|
[19] Türk milleti, ilini töreni kim bozabilecekti? Türk milleti, vaz gec, pisman ol! Disipsizliginden dolayi, beslemis olan kaganina, hür ve müstakil iyi iline karsi kendin hata ettin, kötü hale soktun. Silahli nereden gelip dagitarak gönderdi? Mizrakli nereden gelerek sürüp gönderdi? Mukaddes Ötüken ormanin milleti, gittin! Doguya giden, gittin! Batiya, |
20 barigma bardig. Barduk yirde edgüg ol erinc:[Kani]ng ögüzce yügürti. Süngüküg tagca yatdi. Beglik uri ogling in kul kildig. [Isilik kiz oglung in] küng kildig. Ol bilmedükügün ücün yablakingin ücün ecim kagan uca bardi. Baslayu Kirkiz kagan[ig balbal tikdim].Türk budun ati küsi yok bolmazun tiyin kangim kaganig |
[20] giden, gitti! Gittigin yerde hayrin su olmali: Kanin nehir gibi kostu. Kemigin dag gibi yatti. Beylik erkek evladini kul kildin. Hanimlik kiz evladini cariye kildin. O bilmemenden dolayi, kötülügün yüzünden amcan kagan ucup gitti. Önce Kirgiz kaganini balbal olarak diktim. Türk milletinin adi sani yok olmasin diye, babam kagani, |
21 ögüm katunug kötürügme teng ri il birig[me te]ng ri Türk budun ati küsi yok bolmazun tiyin özümün ol tengri kagan olurt[di erinc.Neng] yilsig budunda üze olurmadim. Icre assiz tasra tonsuz yabiz yablak budunda [üze olurtum]. [Inim Kpl Ti]gin iki sad inim Kül Tigin [birle] sözlesdimiz. [Kangimiz]
|
[21] annem hatunu yükselten Tanri, il veren Tanri, Türk milletinin adi sani yok olmasin diye, kendimi o Tanri kagan oturttu tabii. Varlikli, zengin millet üzerine oturmadim. Icte assiz,dista elbisesiz; düskün,perisan (bilgi yelpazesi.net) millet üzerine oturdum. Kücük kardesim Kül Tigin, iki sad, kücük kardesim Kül Tigin ile konustuk. Babamizin, |
22 ecimiz kazganmis budun ati küsi yok bo[lmaz]un tiyin, Türk budun ücün tün udimadim. Küntüz olurmadim. Inim [Kül Tigin birle iki sad] birle ölü yitü kazgandim. Anca kazganip biriki budunug ot sub kilmadim. Men [özüm kagan olurtukuma] yir sayu barmis bu[dun yadagin yaling in?] ölü yitü [yana] |
[22] amcamizin kazanmis oldugu milletin adi sani yok olmasin diye Türk milleti icin gece uyuyamadim, gündüz oturmadim. Kücük kardesim Kül Tigin ile, iki sad ile öle yite kazandim. Öyle kazanip bütün milleti ates,su kilmadim. Ben kendim kagan oturdugumdan her yere gitmis olan millet yaya olarak, ciplak olarak, öle yite geri |
23 kelti. Budunug igideyin tiyin yirigaru Oguz budun tapa ilgerü Kitany Tatabi [bu]dun tapa birigerü Tabgac tapa iki yigir[mi süledim...] süngüsdüm. Anda kisre teng ri yarlakaduk ücün kutum ülügüm bar ücün ölteci budunug [tilgür]ü igit[t]im. Yaling budunug tonlug kildim. Cigany bud[unug] bay ki[ldim]. |
[23] geldi. Milleti besleyeyim diye kuzeyde Oguz kavmine dogru; doguda Kitay, Tatabi kavmine dogru, güneyde Cine dogru on iki defa ordu sevk ettim... savastim. Ondan sonra Tanri buyurdugu icin, devletim, kismetim var oldugu icin, ölecek milleti diriltip besledim.Ciplak milleti elbiseli kildim. Fakir milleti zengin kildim. |
24 Az budunug öküs kildim. Igar illigde i[gar] kaganligda yig kildim. Tört bulung daki budunug kop baz kildim, yagisiz kildim. Kop manga körti. Yiti yigirmi yasima Tangut tapa süledim. Tangut budunug bozdum. Oglin yo[tuz]in yilkisin barimin anda altim. Sekiz yegirmi yasima Alti C[ub Sogdak] |
[24] Az milleti cok kildim.Degerli illiden,degerli kaganlidan daha iyi kildim. Dört taraftaki milleti hep tabi kildim, düsmansiz kildim. Hep bana itaat etti. On yedi yasimda Tanguta dogru ordu sevk ettim. Tangut milletini bozdum. Oglunu, karisini, at sürüsünü, servetini orda aldim. On sekiz yasimda Alti Cub Sogdaka |
25 tapa süledim. Budunug anda bozdum. Tab[gac O]ng tutuk bis tümen sü kelti. Iduk Basda süngüsdüm. Ol süg anda yok kildim. Yigirmi yasima Basmil Iduk [Ku]t ogusum budun erti, arkis idmaz tiyin süledim. K[ ... ]m icgertim,kaling[in] ebirü kelürtüm.Iki otuz yasima Tabgac |
[25] dogru ordu sevk ettim. Milleti orda bozdum. Cinli Ong vali, elli bin asker geldi. Iduk Basta savastim. o orduyu orda yok ettim. Yirmi yasimda, Basmil Iduk Kut soyumdan olan kavim idi, kervan göndermiyor diye ordu sevk ettim. K ... m tabi kildim, malini cevirip getirdim. Yirmi iki yasimda Cine |
26 tapa süledim. Caca sengün sekiz tümen [sü] birle süngüsdüm. Süsin anda ölürtüm. Alti otuz yasima Cik budun Kirkiz birle yagi bolti. Kem kece Cik tapa süledim. Örpente süngüsdüm. Süsin sancdim. Az [b]u[dunug alti]m. [ ... ic]gertim. Yiti o[tuz yasim]a Kirkiz tapa süledim. Süngüg batimi |
[26] dogru ordu sevk ettim. Caca general, seksen bin asker ile savastim. Askerini orda öldürdüm. Yirmi alti yasimda Cik kavmi Kirgiz ile beraber düsman oldu. Kemi gecerek Cike dogru ordu sevk ettim. Örpende savastim. Askerini mizrakladim. Az milletini aldim ... tabi kildim. Yirmi yedi yasimda Kirgiza dogru ordu sevk ettim. Mizrak batimi |
27 karig söküpen Kögmen yisig toga yo[rip] Kirkiz budunug uda basdim. Kaganin birle Songa yisda süngüsdüm. Kaganin ölürtüm, ilin anda altim. Ol yilka Türgis tapa Altun yisig asa [Ir]tis ögüzüg kece yori[dim. Türgis budunug uda] basdim. Türgis kagan süsi otca borca kelti. |
[27] kari söküp, Kögmen ormanini asarak yürüyüp Kirgiz kavmini uykuda basdim. Kagani ile Songa ormaninda savastim. Kaganini öldürdüm, ilini orda aldim. O yilda Türgise dogru Altin ormanini asarak Irtis nehrini gecip yürüdüm. Türgis kaganinin ordusu ates gibi, firtina gibi geldi. |
28 Bolcuda süngüsdümüz. Kaganin yabgu[si]n sadin anda ölürtüm. Ilin anda altim. Otuz yasima Bis Balik tapa süledim. Alti yoli süngüsdüm. [... sü]sin kop ö[lü]rtüm Anda icreki ne kisi tin[...]i yok [bolda]ci er[ti...]a okigali kelti. Bis Balik ani ücün ozdi. Otuz artuki |
[28] Bolcuda savastik. Kaganini, yabgusunu, sadini orda öldürdüm. Ilini orda aldim. Otuz yasimda Bes Balika dogru ordu sevk ettim. Alti defa savastim ... askerini hep öldürdüm. Onun icindeki ne kadar insan ... yok olacakti ... cagirmak icin geldi. Bes Balik onun icin kurtuldu. Otuz |
29 bir yasima Karluk budun bung suz [er]ür barur erkli yagi boldi. Tamag Iduk Basda süngüsdümiz. Karluk budunug ölürtüm, anda altim[ ... Bas]mil kara [ ...bud...] Karluk budun tir[ilip kelti ... ]m ö[lürtüm]. T[okuz Ogu]z mening budunum erti. Tengri yir bulgakin ücün öding[e] |
[29] bir yasimda Karluk milleti sikintisiz,hür ve serbest iken düsman oldu. Tamag Iduk Basta savastim. Karluk milletini öldürdüm, orda aldim ... Basmil kara ... Karluk milleti toplanip geldi ... m, öldürdüm. Dokuz Oguz benim milletim idi. Gök, yer bulandigi icin, ödüne |
30 küni tegdük ücün yagi boldi. Bir yilka tört yoli süngüsdüm. Ang ilki Togu Balikda süngüsdüm. Togla ögüzüg yüzüti kecip süsi [ ... ]. Ikinti Andirguda süngüsdüm. Süsin sancdim. [ ... Ücünc Cus basinda sü]ng üsdüm. Türk budun adak kamsat[t]i, yablak |
[30] kiskanclik degdigi icin düsman oldu. Bir yilda dört defa savastim: En önce Togu Balikta savastim. Togla nehrini yüzdürerek gecip ordusu ... ikinci olarak Andirguda savastim. Askerini mizrakladim ... Ücüncü olarak Cus basinda savastim. Türk milleti ayak titretti, perisan |
31 boldaci erti. Oza yany a keligme süsin agit[t]im. Öküs ölteci anda tirilti. Anda Tongra yilpaguti bir ogusug Tong a Tigin yog[inda] egire tokidim. Törtünc Ezginti Kadizda süngüsdüm. Süsin anda sancdim, yabritdim [ ... ] yarbit [ ... yasi]ma Amgi korgan kisladikda yut boldi. Yazinga
|
[31] olacakti. Ilerleyip yayarak gelen ordusunu püskürttüm. Cok ölecek orda dirildi.Orda Tongra yigiti bir boyu Tongra Tigin mateminde cevirip vurdum. Dördüncü olarak Ezginti Kadizda savastim. Askerini orda mizrakladim, yiprattim ... yiprat ... Otuz iki yasimda Amgi kalesinde kisladikta kitlik oldu. Ilk baharinda |
32 Oguz tapa süledim. Ilki sü tasikmis erti, ikin sü ebde erti. Üc Oguz süsi basa kelti. Yadag yabiz boldi tip algali kelti. [Sing]ar süsi ebig barkig yuligali bardi, singar süsi süngüsgeli kelti. Biz az ertimiz, yabiz ertimiz. Og[uz ... ]t yag[i ... tengri] küc birtük ücün anda sancdim, |
[32] Oguza dogru ordu sevk ettim. Ilk ordu disari cikmisti, ikinci ordu merkezde idi. Üc Oguz ordusu basip geldi. Yaya, kötü oldu diyip yenmek icin geldi.Bir kisim ordusu evi barki yagma etmek icin gitti, bir kisim ordusu savasmak icin geldi. Biz az idik, kötü durumda idik. Oguz ... düsman ... Tanri kuvvet verdigi icin orda mizrakladim,
|
33 yany dim.Tengri yarlikaduk ücün men kazganduk ücün Türk budun kazg[anmis eri]nc. Men iniligü bunca baslayu kazganm[asa]r Türk budun ölteci erti, yok [bolda]ci erti. [Türk] begler [budun anc]a sakining, anca biling. Oguz bu[dun ... ]d idmayin tiyin süle[dim]. |
[33] dagittim. Tanri bahsettigi icin, ben kazandigim icin Türk milleti kazanmistir. Ben kücük kardesimle beraber böyle basa gecip kazanmasam Türk milleti ölecekti, yok olacakti. Türk beyleri, milleti, böyle düsünün, böyle bilin! Oguz kavmi ... göndermeden, diye ordu sevk ettim. |
34 Ebin barkin bozdum. O[guz] budun Tokuz Tatar birle tirilip kelti. Aguda iki ulug süngüs süngüsdüm. Süsin [boz]dum. Ilin anda altim. anca kazgan[ip ... teng ri] yarlikaduk ücün ö[züm] otuz artuki ü[c yasima ... ]uk erti. Ödsig ötülüg küc |
[34] Evini barkini bozdum. Oguz kavmi Dokuz Tatar ile toplanip geldi. Aguda iki büyük savas yaptim. Ordusunu bozdum. Ilini orda aldim. Öyle kazanip ... Tanri buyurdugu icin otuz üc yasimda ... idi. Seckin, muhterem, güc |
35 igidmis al[p kaganinga ya]ng ildi. Üze Tengri iduk yir sub [ecim ka]gan kut taplamadi erinc. Tokuz Oguz budun yirin subin idip Tabgacgaru bardi. Tabgac [ ... ] bu yirde kelti. Igideyin tiyin sak[inip ...] budun [ ... ] |
[35] beslemis olan, kahraman kaganina ihanet etti. Üstte Tanri, mukaddes yer, su, amcam kaganin devleti kabul etmedi olacak. Dokuz Oguz kavmi yerini, suyunu terk edip Cine dogru gitti. Cin ... bu yere geldi. Besleyeyim diye düsünüp ... millet ... |
36 yazukla[... bi]riye Tabgacda ati küsi yok boldi. Bu yirde manga kul boldi. Men özüm kagan olurtukum ücün Türk budunug [ ... ]i kilmadim. [Ilig] törüg yigdi kazgandim. Id[ ... ] tirilip yi[ ... ] |
[36] sucla ... güneyde Cinde adi sani yok oldu. Bu yerde bana kul oldu. Ben kendim kagan oturdugum icin Türk milletini ... kilmadim. Ili, töreyi cok iyi kazandim ... toplanip ... |
37 [anda süngü]sdüm. Süsin sancdim. Icikigme icikdi, budun boldi. Ölügme öldi. Seleng e kodi yoripan Kargan kisilta ebin barkin anda bozdum. [ ... ] yiska agdi. Uygur il[t]eber yüzce erin ilg[er]ü t[ezip bardi? ... ] |
[37] orda savastim.Askerini mizrakladim.Teslim olan teslim oldu, millet oldu; Ölen öldü. Selengadan asagiya yürüyerek Kargan vadisinde evini, barkini (bilgi yelpazesi.net) orda bozdum ... ormana cikti. Uygur valisi yüz kadar askerle doguya kacip gitti ... |
38 [ ... ]ti. Türk budun ac erti. Ol yilkig alip igit[t]im. Otuz artuki tört yasima Oguz tezip Tabgacka kirti.Ökünüp süledim. Sukun [ ... og]lin yotuzin anda altim.Iki ilteberlig budun [ ... ] |
[38] ... Türk milleti ac idi. O at sürüsünü alip besledim.Otuz dört yasimda Oguz kacip Cine girdi. Eseflenip ordu sevk ettim. Hiddetle .., oglunu, karisini orda aldim. iki valili millet ... |
39 [ ... ] Ta[tab]i budun Tabgac kaganka körti. Yalabaci edgü sabi ötügi kelmez tiyin yayin süledim. Budunug anda bozdum. Yilki[sin... ] süsi tirilip kelti. Kadirkan yis kon [ ... ] |
[39] ... Tatabi milleti Cin kaganina itaat etti.Elcisi, iyi sözü, niyazi gelmiyor diye yazin ordu sevk ettim. Milleti orda bozdum. At sürüsünü ... askeri toplanip geldi. Kadirkan ormanina kon ... |
40 [ ... ]gakinga yiringerü subingaru konti. Biriye Karluk budun tapa sületip Tudun Yamtarig itim, bardi.[ ... Karluk il]teber yok bolmis, inisi bir korg[anka [ ... ]
|
[40] yerine dogru, suyuna dosru kondu. Güneyde Karluk milletine dosru ordu sevk et diyip Tudun Yamtari gönderdim, gitti ... Karluk valisi yok olmus, kücük kardesi bir kaleye ... |
41 [... ar]kisi kelmedi. Ani anyitayin tip süledim. Korigu iki üc kisiligü tezip bardi. Kara budun kaganim kelti tip ög[di ... ]ka at birtim. Kicig atlig[ ... ]. |
[41] kervani kosmadi. Onu korkutayim diyip ordu sevk ettim. Koryucu iki üc kisi ile beraber kacip gitti. Halk kütlesi kaganim geldi diyip övdü ... ad verdim.Kücük adli... |
1 [ ... Kök] Öngüg yoguru sü yorip tünli künli yiti ödüske subsuz kectim. Corakka tegip yuligci [eri]g k[ ... ]s Kecinke tegi [ ... ] |
[1] ... Gök Öngü cigneyerek ordu yürüyüp, gece ve gündüz yedi zamanda susuzu gectim. Coraga ulasip yagmaci askeri ... Kecine kadar ... |
Metin |
Tercüme |
1 [ ... Tab]gac atlig süsi bir tümen artuki yiti bing süg ilki kün ölürtüm. Yadag süsin ikinti kün kop [ölür]tüm. Bi [... ]asip bard[ ... ] |
[1] ... Cin süvarisini, on yedi bin askeri ilk gün öldürdüm. Piyadesini ikinci gün hep öldürdüm. Bi ... asip vard ... |
2 [... y]oli süledim.Otuz artuki sekiz yasima kisin Kitany tapa süledim. [ ... Otuz artuki tokuz yasi]ma yazin Tatabi tapa sü[ledim ...]. |
[2] defa ordu sevk ettim. Otuz sekiz yasimda kisin Kitaya dogru ordu sevk ettim ... Otuz dokuz yasimda ilk baharda Tatabiya dogru ordu sevk ettim... |
3 [ ... ] men [ ... ] ölürtüm. Oglin yotuz[in yi]lkisin barimin [ ... ]ra ko[ ... ] |
[3] ben... öldürdüm. Oglunu, karisini, at sürüsünü, servetini ... |
4 bud[un ... yo]tuzin yok ki[ldim ... ] |
[4] millet... karisini yok kildim ... |
5 yor[... ] |
[5] ... |
6 süng[üsdüm? ... ] |
[6] savastim. ... |
7 [bir]tim. Alp erin ölürüp [bal]bal kilu birtim. Elig yasima Tatabi budun Kitanyda ad[rilti ... ]lker tagka [ ... ]
|
[7] verdim. Kahraman erini öldürüp balbal kili verdim. Elli yasimda Tatabi milleti Kitaydan ayrildi. ...lker dagina |
8 Ku sengün basadu tört tümen sü kelti. Töngkes tagda tegip tokidim. Üc tümen süg [ölürtü]m. B[ir tümen?... ] rser [ ... ]öktüm. Tatabi [ ... ] |
[8] Ku general kumandasinda kirk bin asker geldi. Töngkes daginda hücum edip vurdum. otuz bin askeri öldürdüm. On bin ... ise ... öktüm. Tatabi ... |
9 ö[lü]rti. Ulug oglum agrip yok bolca Kug Sengünüg balbal tike birtim. Men tokuz yigirmi yil sad olurtum,to[kuz yigir]mi yil [kagan olu]rtum, il tutdum. Otuz artuki bir [...] |
[9] öldürdü. Büyük oglum hastalanip yok olunca Ku'yu, generali balbal olarak diki verdim. Ben on dokuz yil sad olarak oturdum, on dokuz yil kagan olarak oturdum, il tuttum. Otuz bir ... |
10 Türküme budunuma [y]igin anca kazganu birtim. Bunca kazganip [kangim kagan i]t yil onunc ay alti otuzka uca bardi. Lagzin yil bisinc ay yiti otuzka yog ertürtüm. Bukag tutuk [ ... ] |
[10] Türküm icin,milletim icin iyisini öylece kazani verdim. Bu kadar kazanip babam kagan köpek yili, onuncu ay, yirmi altida ucup gitti. Domuz yili, besinci ay, yirmi yedide yas töreni yaptirdim. Bukag vali ... |
11 kangi Lisün Tay seng ün basad[u] bis yüz eren kelti. Kokuluk ö[ ... ] altun kümüs kergeksiz kelürti. Yog yiparig kelürüp tike birti. Cindan igac kelürüp öz yar[ ... ] |
[11] babasi Lisün Tay generalin baskanliginda bes yüz yigit geldi. Kokuluk ... altin, fazla fazla getirdi. Yas töreni kokusunu getirip diki verdi. Sandal agaci getirip öz ... |
12 bunca budun sacin kulkakin [ ... b]icdi. Edgü özlük atin kara kisin kök teyengin sansiz kelürüp kop koti. |
[12] Bunca millet sacini, kulagini ... kesti. Iyi binek atini, kara samurunu, mavi sincabini sayisiz getirip hep birakti. |
13 Tengri teg tengri yaratmis Türk Bilge [Kagan s]abim: Kangim Türk Bilge Kagan olurtukinda Türk amti begler kisre Tardus begler Kül Cor baslayu ulayu sadpit begler öngre Tölis begler Apa Tarka[n] |
[13] Tanri gibi Tanri yaratmis Türk Bilge Kagani, sözüm: Babam Türk Bilge Kagani oturdugunda simdiki Türk beyleri, sonra Tardus beyleri; Kül Cor basta olarak, arkasindan sadpit beyleri; önde Tölis beyleri; Apa Tarkan |
14 baslayu ulayu sad[pit] begler bu [ ... ] Tamam Tarkan Tonyukuk Boyla Baga Tarkan ulayu buyruk [ ... ] ic buyruk Sebig Kül Irkin baslayu ulayu buyruk bunca amti begler kangim kaganka ertingü |
[14] basta olarak, arkasindan sadpit beyleri; bu ... Tamam Tarkan, Tonyukuk Boyla Baga Tarkan ve buyruk ... ic buyruk; Sebig Kül Irkin basta olarak, arkasindan buyruk; bunca simdiki beyler, babam kagana fevkalade |
15 ertingü ti umug i[tdi? ... T]ürk beglerin budunin ertingü ti umug itdi ögd[i ... kangim] kagan [ ... ] ca agar tasig yogun ig Türk begler budun i[ ... ] irti. Özüme bunca [ ... ]. |
[15] fevkalade cok iltica etti ... Türk beylerini, milletini fevkalade cok yüceltti, övdü ... babam kagan ... agir tasi, kalin agaci Türk beyleri, milleti ... Kendime bunca ... |
Metin |
Tercüme |
1 Tengri teg tengride bolmis Türk Bilge Kagan bödke olurtum. Sabimin tüketi esid. Ulayu ini yigünüm oglanim biriki ogusum [budunum biriye sadpit begler yiriya tarkat buyruk begler Otuz Tatar ... Tokuz Oguz begleri buduni bu sabimin edgüti esid, katigdi tingla: Ilgerü kün] |
[1] Tanri gibi gökte olmus Türk Bilge Kagani, bu zamanda oturdum. Sözümü tamamiyle isit. Bilhassa kücük kardes yegenim, oglum, bütün soyum, milletim, güneydeki sadpit beyleri, kuzeydeki tarkat, buyruk beyleri, Otuz Tatar, ... Dokuz Oguz beyleri, milleti!Bu sözümü iyice isit, adamakilli dinle: Doguda gün |
2 togsikinga birigerü kün ortusingaru kurigaru kün batsikinga yirigaru tün ortusingaru anda icreki budun kop manga körür. [Bunca budun kop itdim]. Ol amti any ig yok. Türk Kagan Ötüken [yis olursar il]te [bung] yok. Ilg[erü Sa]ntung [yazika tegi süledim, taluyka kicig tegmedim. Birigerü Tokuz] |
[2] dogusuna, güneyde gün ortasina, batida gün batisina, kuzeyde gece ortasina kadar, onun icindeki millet hep bana tabidir. Bunca milleti hep düzene soktum. O simdi kötü degildir. Türk kagani Ötüken ormaninda otursa ilde sikinti yoktur. Doguda Santung ovasina kadar ordu sevk ettim, denize ulasmama az kaldi. Güneyde Dokuz |
3 Ersinke tegi süledim, Tüpütke kicig tegmedim. Kurigaru yincü ögüz kece Temir Kapigka tegi süledim. Yirigaru Yir Bayirku yiringe tegi sü[ledim]. Bunca yirke tegi yoritdi[m. Öt]üken [yis]da yig i[di] ermis. Il [tutsik yir Ö]tük[en] yis ermis.[Bu yirde olurup Tabgac budun] birle tüz[ültüm. Al]tun kümüs asgi[ti] |
[3] Ersine kadar ordu sevk ettim, Tibete ulasmama az kaldi. Batida Inci nehrini gecerek Demir Kapiya kadar ordu sevk ettim. Kuzeyde Yir Bayirku yerine kadar ordu sevk ettim.Bunca yere (bilgi yelpazesi.net) kadar yürüttüm.Ötüken ormanindan iyisi hic yokmus. Il tutacak yer Ötüken ormani imis. Bu yerde oturup Cin milleti ile anlastim. Altini, gümüsü, ipegi |
4 kutay bungsuz anca birür.Tabgac budun sabi sücig agisi yimsak ermis. Sücig sabin yimsak agin arip irak [budunug anca] yagutir ermis. [Yaguru] kond[ukda] kisre any ig biligin anda ö[yür ermi]s. Edgü bil[ge] kisig edgü alp kisig yo[ritmaz] ermis. Bir kisi yangils[ar, ogusi buduni bis]ükinge tegi ki[dmaz] |
[4] ipekliyi sikintisiz öylec veriyor. Cin milletinin sözü tatli, ipek kumasi yumusak imis. Tatli sözle, yumusak ipek kumasla aldatip uzak milleti öylece yaklastirirmis. Yaklastirip, konduktan sonra, kötü seyleri o zaman düsünürmüs. Iyi bilgili insani, iyi cesur insani yürütmezmis. Bir insan yanilsa kabilesine, milletine, akrabasina kadar barindirmaz |
5 ermis. Sücig sabinga yimsak agisinga arturup öküs Türk budun öltüg. Türk budun ölsiking. Biriye [Coga]y yis Tögültün yazi [konay]in [tiser] Türk budun ölsikig. Anda any ig kisi anca bos[gurur] ermis: Irak erser yablak agi birür, yaguk erser edgü agi birür tip anca bosgurur ermis. Bi[lig] |
[5] imis. Tatli sözüne, yumusak ipek kumasina aldanip cok cok, Türk milleti, öldün; Türk milleti, öleceksin! Güneyde Cogay ormanina, Tögültün ovasina konayim dersen, Türk milleti, öleceksin! Orda kötü kisi söyle ögretiyormus: Uzak ise kötü mal verir, yakin ise iyi mal verir diyip öyle ögretiyormus. Bilgi |
6 bilmez kisi ol sabig alip yaguru barip öküs kisi öltüg. Ol yir[ger]ü barsar, Türk [budun] ölteci sen. Ötüken [yir olurup arkis] tirkis isar, neng b[ungug yok. Ötüken y]is olursar,benggü,[il tuta olurtac]i sen.Türk budun tokurkak sen. Acsar tosik ömez sen, bir todsar acsik ömez sen. Andagingin ücün igidmis ka[ganingin]
|
[6] bilmez kisi o sözü alip, yakina varip, cok insan öldün! O yere dogru gidersen Türk milleti, öleceksin! Ötüken yerinde oturup kervan, kafile gönderirsen hic bir sikintin yoktur. Ötüken ormaninda oturursan ebediyen il tutarak oturacaksin. Türk milleti, toklugun kiymetini bilmezsin. Aciksan tokluk düsünmezsin. Bir doysan acligi düsünmezsin. Öyle oldugun icin beslemis olan kaganinin |
7 sabin almatin yir sayu bardig. Kop anda alkindig aril[tig]. Anda [ka]lm[isi] yir [sa]yu kop toru ö[lü yoriy]ur ertig. Tengri yar[likadukin ücün özüm] kutum bar ücün ka[gan olurtu]m. Kagan olurup yok cigany budunug kop kubratdim. Cigany budunug bay kildim. Az budunug öküs kildim. [Azu bu] |
[7] sözünü almadan her gece gittin. Hep orda mahvoldun, yok edildin. Orda, geri kalaninla, her yere zayiflayarak ölerek yürüyordun. Tanri buyurdugu icin, kendim devletli oldugum icin kagan oturdum. Kagan oturup ac, fakir milleti hep toplattim. Fakir milleti zengin kildim. Az milleti cok kildim. Yoksa bu |
8 sabimda igid bar gu? Türk begler budun buni esiding. Türk budun[ug tirip i]l tutsikingin bunda urtum. Yangilip ölsiking in yime bu[nda urtu]m. Neng n[eng] sab[im erse]r beng gü taska urtum. Angar körü biling. Türk amti budun begler bödke körügme [begler gü yangildaci siz]. [Kangim] |
[8] sözümde yalan var mi?Türk beyleri, milleti, bunu isitin! Türk milletini toplayip il tutacagini burda vurdum. Yanilip ölecegini yine burda vurdum. Her ne sözüm varsa ebedi tasa vurdum. Ona bakarak bilin. Simdiki Türk milleti, beyleri, bu zamanda itaat eden beyler olarak mi yanilacaksiniz? Babam |
9 kagan ecim kagan olurtukinda tört bulungdaki budunug nence itm[is ... ] Tengri yarlikaduk [ücün ö]züm olurutukuma [tört bulungdaki] budunug itdim, yaratdim i[... ] kildim. [ ... T]ürgis kaganka kizim[in ... ] ertingü [ulug] törün ali birtim. Tür[gis kagan] |
[9] kagan, amcam kagan oturdugunda dört taraftaki milleti nasil düzene sokmus ...Tanri buyurdugu icin kendim oturdugumda dört taraftaki milleti düzene soktum ve tertipledim... kildim. ...Türgis kaganina kizimi... fevkalade büyük törenle ali verdim. Türgis kaganinin |
10 kizin erting ü ulug törün oglima ali birtim. [ ... ertüngü u]lug [törün ali] birtim, ya[ ... ]t ertü[rtü]m [... baslig]ig yükündürtüm, tizligig sökürtüm. Üze tengri asra yir yarlikaduk üc[ün ... ] |
[10] kizini fevkalade büyük törenle oguluma ali verdim ... fevkalade büyük törenle ali verdim ... yaptirdim ... basliya bas egdirdim, dizliye diz cöktürdüm. Üstte Tanri, altta yer bahsettigi icin |
11 közün körmedik kulkakin esidmedük budunumun ilgerü kün to[gsikinga?] birigerü [ ... ] ka kurigaru [ ... sarig altuni]n ürüng kümüsin kirgaglig kutayin kinlig isg[itis]in özlük atin adgirin kara k[isin] |
[11] gözle görülmeyen,kulakla isitilmeyen milletimi doguda gün dogusuna, güneyde ... batida ... Sari altinini, beyaz gümüsünü, kenarli ipegini, ipekli kumasini, binek atini, aygirini, kara samurunu, |
12 kök teyeng in Türküme budunuma kazganu birtim, iti birtim. [ ... ]n bungsuz kiltim. Üz[e teng]ri erklig [ ...]ümen og[ ... ]n [ ... begle]rig budun [ ... ] |
[12] mavi sincabini Türküme, milletime kazani verdim, tanzim edi verdim ... kedersiz kildim. Üstte Tanri kudretli... Türk beylerini, milletini |
13 [ ... ] igiding, emgetmeng, tolgatmang. [ ... ]m Türk begler Türk budunum [... ] at [ ... ]rtim [ ... ]ka ta [ ... ] g [... ür] [ ... ] kazganip yang [ ... ]i bu [ ... ]a bu kaganingda bu beglerig[de ... su]bungd[a adrilmasar?] Tü[rk budun] |
[13] ... besleyin, zahmet cektirmeyin, incitmeyin! ... benim Türk beylerim, Türk milletim, ... kazanıp ... bu ... bu kağanından, bu beylerinden ... suyundan ayrılmazsan, Türk milleti, |
14 özüng edgü körteci sen, ebing e [ki]rteci sen, bung suz boldaci s[en ... anda] kisre [Tabgac kagand]a bedizcig kop k[elürtüm. Mening s]abimin simadi, icreki bedizcig iti. Ang ar adincig bediz [urturtum. Tas tokittim. Könkülteki sabimin urturtum ...] |
[14] kendin iyilik göreceksin, evine gireceksin, dertsiz olacaksin. ... Ondan sonra Cin kaganindan resimleyici hep getirttim. Benim sözümü kirmadi, maiyetindeki resimciyi gönderdi. Ona bambaşka türbe yaptırdım. İçine dışına bambaşka resim vurdurdum. Tas yontturdum. Gönüldeki sözümü vurdurdum ... |
15 On Ok ogling a tating ategi buni körü biling Benggü tas [tokitdim ... ] tokitdim, bitid[d]im. [... ] ol tas barkin [ ... ] |
[15] On Ok ogluna, yabancina kadar bunu görüp bilin! Ebedi tas yontturdum ... yontturdum, yazdirdim. ... O tas türbesini ... |
Metin |
Tercüme |
1 [ ... ] üze [ ... ] |
[1] ... üstte ... |
2 Bilge Kagan u[cdi?] |
[2] Bilge Kagan uctu. |
3 yay bolsar, üze t[engri] |
[3] Yaz olsa, üstte gök |
4 köbürgesi öterce anc[a taki?] |
[4] davulu gürler gibi, öylece ve |
5 tagda sigun ötser [anca?] |
[5] dagda yabani geyik gürlese, öylece |
6 sakinur men. Kangim ka[gan] |
[6] matema gark oluyorum. Babam kaganin |
7 tasin özüm kagan [ ... ] |
[7] tasini kendim kagan ... |
8 [ ... ] |
[8] ... |
9 [ ... ] |
[9] ... |
Metin |
Tercüme |
1 [ ... Bilge] Kagan b[itingin] Yol[l]ug Tigin bitidim. Bunca barkig bedizig uzug [ ... k]agan atisi Yol[l]ug Tigin men ay artuki tört kün [olu]rup bitidim. bedizetim. Yag[ ... ] |
[1] Bilge Kagan kitabesini Yollug Tigin, yazdim. Bunca türbeyi, resim sanati ... kaganin yegeni Yollug Tigin ben bir ay dört gün oturup yazdim, resimledim |
|
>>>TIKLAYIN<<<
“TARİH DERSİ İLE İLGİLİ KONU ANLATIMLAR ” SAYFASINA GERİ DÖNMEK İÇİN
>>>TIKLAYIN<<<
“TARİH DERSİ İLE İLGİLİ TEST SORULARI, SORU BANKASI ” SAYFASINI GÖRMEK İSTERSENİZ
>>>TIKLAYIN<<<
“TARİH DERSİ İLE İLGİLİ YAZILI SORULARI ” SAYFASINI GÖRMEK İSTERSENİZ
>>>TIKLAYIN<<<
|